Al respecto en ingles

sobre el diccionario urbano

Más información: Pronombres del inglés antiguo, pronombres protogermánicos y pronombres protoindoeuropeosEl inglés antiguo tenía un único pronombre de tercera persona -de la base demostrativa protogermánica *khi-, del PIE *ko- “esto”[3]- que tenía un plural y tres géneros en el singular. El pronombre moderno it se desarrolló a partir del neutro singular. El pronombre antiguo tenía las siguientes formas:

Este pronombre neutro, al igual que los masculinos y femeninos, se utilizaba tanto para personas como para objetos (inanimados o abstractos). Los sustantivos comunes en anglosajón tenían géneros gramaticales, que no coincidían necesariamente con el género de la(s) persona(s) a la(s) que se referían (aunque tendían a coincidir con las terminaciones de las palabras). Por ejemplo, el inglés antiguo cild (el ancestro de “child”, pronunciado “chilled”) es neutro, al igual que wæpnedcild y wifcild, literalmente “macho-niño” y “hembra-niño” (el género gramatical sobrevive aquí; algunos hablantes del inglés del siglo XXI todavía utilizan “it” con “child”, véase más abajo).

Asimismo, como waru es femenino, también lo son landwaru (habitantes de una región), heofonwaru (habitantes del cielo) y helwaru (habitantes del infierno). Angelcynn es neutro, Angelðeod femenino, y ambos significan “los anglos, el pueblo inglés”. Los sustantivos para objetos inanimados y conceptos abstractos también tenían géneros (gramaticales)[5] Mark Twain parodió esta estructura gramatical (que todavía existe en alemán) traduciéndola literalmente al inglés moderno:[8].

informatik español

Estoy confundido con la preposición “en” para las expresiones de tiempo. Por ejemplo, Nuestro tren sale en cinco minutos. (Puedo entender esta frase) PERO ¿Los estudiantes terminaron sus tareas en tres días? Esta frase no la entiendo porque es el tiempo pasado. Pensé que era para el tiempo futuro.

Por ejemplo, el empleado terminó un proyecto en una semana. Por favor, explícame esta frase con claridad. The clerk will finish it in a week (Esto significa que lo terminarán para la próxima semana). ¿Qué pasa con el tiempo pasado?

Tu interpretación es correcta, salvo en un punto. No usamos ‘in’ para hablar de la duración de una actividad, sino de la duración del tiempo que se tardó en conseguir un objetivo. Así, diríamos ‘montamos en bicicleta durante dos horas’ (no ‘en’). Sin embargo, podríamos decir “fuimos a la cima de la colina en dos horas”, porque esto describe una tarea u objetivo completado.

En general, hay que usar ‘on’ en las frases 1 y 2, y también en frases similares. Me temo que es muy difícil generalizar sobre todas las frases, ya que la forma exacta de decir las cosas depende mucho de la situación en la que se utilice la frase.

nosotros inglés

El inglés antiguo tenía un único pronombre en tercera persona -de la base demostrativa protogermánica *khi-, del PIE *ko- “esto”[3]- que tenía un plural y tres géneros en el singular. El pronombre moderno it se desarrolló a partir del neutro singular. El pronombre antiguo tenía las siguientes formas:

Este pronombre neutro, al igual que los masculinos y femeninos, se utilizaba tanto para personas como para objetos (inanimados o abstractos). Los sustantivos comunes en anglosajón tenían géneros gramaticales, que no coincidían necesariamente con el género de la(s) persona(s) a la(s) que se referían (aunque tendían a coincidir con las terminaciones de las palabras). Por ejemplo, el inglés antiguo cild (el ancestro de “child”, pronunciado “chilled”) es neutro, al igual que wæpnedcild y wifcild, literalmente “macho-niño” y “hembra-niño” (el género gramatical sobrevive aquí; algunos hablantes de inglés del siglo XXI todavía utilizan “it” con “child”, véase más abajo).

Asimismo, como waru es femenino, también lo son landwaru (habitantes de una región), heofonwaru (habitantes del cielo) y helwaru (habitantes del infierno). Angelcynn es neutro, Angelðeod femenino, y ambos significan “los anglos, el pueblo inglés”. Los sustantivos para objetos inanimados y conceptos abstractos también tenían géneros (gramaticales)[5] Mark Twain parodió esta estructura gramatical (que todavía existe en alemán) traduciéndola literalmente al inglés moderno:[8].

sobre su significado

Si el proveedor no está obligado en virtud del contrato a entregar la mercancía en las instalaciones de STIHL, deberá ponerla a disposición en el momento oportuno, teniendo en cuenta el tiempo normal de entrega y envío. stihl.com

estandarizados como servicios a disposición de un usuario a través de Internet, en los que los recursos no están disponibles físicamente por parte del proveedor, sino que las aplicaciones, el cálculo y la capacidad de almacenamiento de un conjunto de productos -metafóricamente conocido como la “nube”- están disponibles a través de Internet.

Como integrador de sistemas informáticos para la industria en el ámbito del desarrollo y las comunicaciones, con especial atención a la construcción de automóviles y aviones, el objetivo principal de ITM GmbH es introducir y apoyar métodos innovadores y herramientas informáticas para acortar

Establecimiento de la Organización Internacional de la Energía de Fusión ITER para la Ejecución Conjunta del Proyecto ITER, del Acuerdo de Aplicación Provisional del Acuerdo sobre el Establecimiento de la Organización Internacional de la Energía de Fusión ITER para la Ejecución Conjunta del Proyecto ITER y del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Organización Internacional de la Energía de Fusión ITER para la Ejecución Conjunta del Proyecto ITER. europarl.europa.eu

Lee más  A continuación en ingles